

阮的學校
guán ê ha̍k-hāu
阮學校的運動埕實在巧
guán ha̍k-hāu ê ūn-tōng-tiânn khá
運動活動嘛袂少
ūn-tōng ua̍h-tāng mā bē tsió
阮學校的教室有歷史
guán ha̍k-hāu ê kàu-sik ǔ li̍k-sú
書香氣味四界飄
su phang khì bī sì-kè phiau
阮學校的老師有智慧
guán ha̍k-hāu ê lāu-su ǔ tì-huī
逐个????教閣愛學生
ta̍k ê gâu kà koh ài ha̍k-sing
這就是阮的學校
tse tō sī guán ê ha̍k-hāu
鯤鯓國小khun-sin kok-sió
廟會
biō-huē
一年一度的地方盛會
tsi̍t nî tsi̍t tōo ê tē-hng sīng-huē
王爺出巡 鑼鼓喧天
ông-iâ se̍h tshut-sûn lô-kóo suan thinn
大人囡仔做伙來
tuā-lâng gín-á tsò-hué lâi
四界鬧熱滾滾
sì-kè lāu-jia̍t kún kún
暗時 煙火照亮了青鯤鯓
àm-sî ian-hué tsiò kng liáu tshenn khun sin
若親像天頂的神明賜福予居民
ná-tshin-tshiūnn thinn-tíng ê sîn-bîng sù hok hōo ki-bîn
庇佑大家攏平安
pì-iū ta-ke lóng pîng-an
青鯤鯓的風
tshenn khun sin ê hong
風 吹啊吹
hong tshue a tshue
有時溫柔 有時粗魯
ǔ sî un jiû ǔ sî tshoo lóo
????著討海人的期待
tshuǎ tio̍k thó hái lâng ê kî-thāi
摻著海的目屎
tsham tio̍k hái ê ba̍k-sái
佇漁民的心內有鹹鹹的味道
tī hî-bîn ê sim lǎi ǔ kiâm kiâm ê bī
青山漁港
tshing-san hî-káng
青山漁港有夠讚
tshing-san hî-káng ū-kàu tsán
蟳仔、三點仔攏入港
tsîm-á sam- tiám-á lóng ji̍p-káng
中秋蟳仔鮮閣甜
Tiong-tshiu tsîm-á tshinn koh tinn
人客滿手提袂離
lâng-kheh muá shiú the̍h-bē-lī
十月的火燒蝦
tsa̍p gue̍h ê hué- sio- hê
炒蝦仔乾 香 香 香
tshá hê-á-kuann phang phang phang
煮蝦仔乾 鮮 鮮 鮮
tsú hê-á-kuann tshinn tshinn tshinn
大人囝仔攏愛食
tuā-lâng gín-á lóng ài tsia̍h
上鮮上香的…蝦仔乾
siōng tshinn siōng phang ê hê-á-kuann
我問阿媽 啥物是蝦仔乾
guá mn̄g a-má siánn-mi̍h sī hê-á-kuann
阿媽講 就是十月的火燒蝦
a-má kóng tō sī tsa̍p gue̍h ê
炒蝦仔乾 香 香 香
tshá hê-á-kuann phang phang phang
煮蝦仔乾 鮮 鮮 鮮
tsú hê-á-kuann tshinn tshinn tshinn
大人囝仔攏愛食
tuā-lâng gín-á lóng ài tsia̍h
上鮮上香的…蝦仔乾
siōng tshinn siōng phang ê hê-á-kuann
我問阿媽 按怎做蝦仔乾
guá mn̄g a-má án-tsuánn tsò hê-á-kuann
阿媽講 火燒蝦剝殼曝予焦啦
a-má kóng hué- sio- hê pok khak pha̍k hōo ta lah
鹽埕有夠媠
iâm-tiânn ū-kàu suí
一坵一坵像水田
tsi̍t khu tsi̍t khu tshiūnn tsuí-tshân
誠濟海鳥田中徛
tsiânn tsē hái-tsiáu tshân tiong khiā
田內攏是鹹海水
tshân lāi lóng sī kiâm hái-suí
蝦仔蚶仔食飽飽
hê-á ham-á tsia̍h pá pá
一堆一堆像落雪
tsi̍t-tui tsi̍t-tui tshiūnn lo̍h-seh
誠濟鹽花佇水底
tsiânn tsē iâm hue tī tsuí-té
田內攏是鹹海水
tshân lāi lóng sī kiâm hái-suí
愛靠日頭曝予焦
ai khò ji̍t-thâu pha̍k hōo ta
溫柔的目屎 – 蚵仔
Un-jiû ê ba̍k-sái – Ô-á
清芳蜜甜的蚵仔
Tshing-phang bi̍t-tinnê ô-á
是人人攏佮意的海上牛奶
Sī lâng-lâng lóng kah-ì ê hái-siōng gû-ni
營養滿分
Îng-ióng muá-hun
毋過佇逐家歡喜的背後
M̄-koh tī ta̍k-ke hoann-hí ê puè-āu
伊煞咧偷偷仔吼
I suah teh thau-thau-á háu
用盡伊的氣力
Iōng-tsīn i ê khuì-la̍t
骨力生出屬於伊的真珠
Kut-la̍t senn-tshut sio̍k-î i ê tsin-tsu
我的囝孫啊
Guá ê kiánn-sun ah
咱討海人著親像蚵仔仝款
Lán thó-hái-lâng tio̍h tshin-tshiūnn ô-á kāng-khuán
毋驚海上的一切打擊佮傷害
M̄-kiann hái-siōng ê it-tshè tánn-kik kah siong-hāi
生出屬於咱的美麗佮價值
Senn-tshut sio̍k-î lán-ê bí-lē kah kè-ta̍t
烏魚
Oo-hî
寒天烏金倚海岸
kuânn-thinn oo-kim uá hái-huānn
漁民出港掠烏魚
hî-bîn tshut-káng lia̍h Oo-hî
透風落雨我攏去
thàu-hong lo̍h-hōo guá lóng khì
今年收入靠這水
kin-nî siu-ji̍p khò tsit-tsuí
海上來的寶-烏魚子
Hái-siōng lâi ê pó - Oo-hî-tsí
寒天 自海上來的希望
Kuânn-thinn Tsū hái-siōng lâi ê hi-bāng
討海人歡頭喜面
Thó-hái-lâng hoann-thâu-hí-bīn
歡呼 啊!今年好過啊
Hoan-hoo Ah!Kin-nî hó-kuè ah
烏金點點
Oo-kim tiám-tiám
骨力的討海人
Kut-la̍t ê thó-hái-lâng
辛苦總算有價值
Sin-khóo tsóng-sǹg ū kè-ta̍t
滿架仔的烏魚子
Muá kè-á ê oo-hî-tsí
金黃閃爍
Kim-n̂g siám-sih
好親像迎來希望的光芒
Hó-chhin-tshiūnn gîng-lâi hi-bāng ê kong-bông
佇桌頂展開
Tī toh-tíng thián-khui